廣告

《無敵破壞王2》梅莉達(Merida)的可愛英文在說啥?

“I gave my mom a cake, she turned into a big bear. My old man tries to do her in. If that’s not a pure mess, I don’t know what is”

“我買給我媽一個蛋糕,但他變成熊,我爸要殺他”
Continue Reading →

廣告
hunger-games-mockingjay-part-2-600x900

珍惜為妳理念犧牲過的人…飢餓遊戲3(下)以爽片收尾?

電影過程就不多描述(這裡不是古阿莫),此篇是我看過小說後比對電影能否表現故事的觀察

飢餓遊戲1…故事的世界觀,對現實的無奈
飢餓遊戲2…科技高的都城如何掌握、控制,資源不均的差距是刻意營造的
飢餓遊戲3(上)…故事的轉折,各階層(區域)對現狀的不滿
Continue Reading →

_Fotor-

年輕人不吃苦的拼湊句

請把以下各段自由組合,就是一篇『熱騰騰的新聞』(吧?)
—————————————————————–
A:主詞1: B:動詞 C:主詞2 D:形容詞 E:標點
—————————————————————–
1.工總 1.表示 1.年輕人 1.不夠積極 ,
2.商總 2.認為 2.時下年輕人 2.不能吃苦 ,
3.建商 3.說 3.青年學子 3.不願承擔 ,
4.人力銀行 4.發布 4.現代年輕人 4.計較太多 ,
5.自家新聞中心 5.報導 5.年輕一輩 5.太過享受 ,
6.某某官員(單位) 6.坦言 6.大學生 6.過得太爽 ,
Continue Reading →

23e384bf7d996776062758dfa4935f85

站在尖峰的小男人~蟻人《Ant-Man》海報可見證!!

power by C. Anderson/razor work Black Widow Fan-Art
改編自漫威的《Ant-Man》電影。蟻人原來就是復仇者聯盟的創始人之一,是元老級超級英雄,在漫畫原著,他才是創造ULTRON的科學家,而非剛鐵人。如此資深超級英雄,資深影迷當然要玩一下官方海報!
Continue Reading →

把這篇文章貼到Plurk噗浪
謎幻樂團 / 夜視界【白金慶功盤】 Imagine Dragons / Night Visions [Deluxe Edition] 謎幻樂團 / 夜視界【白金慶功盤】 Imagine Dragons / Night Visions
演出者: 謎幻樂團
收錄專輯: 夜視界
歌曲充斥了不少押韻,暗諭的手法作表達
Imagine Dragons在他們家鄉表演作背景,映照每一個人,心裡的魔鬼,有人沉淪於對愛人的懐念,殺戮的掙札..而今次還有另外的訊息,紀念這一位抗癌勇士Tyler Robinson

傷害你的真相~那貪婪的心魔~Imagine Dragons – Demons|中英文歌詞翻譯

When the days are cold
天氣漸變寒冷
And the cards all fold
一張張折疊的卡片(希望落空 一手爛牌)
And the saints we see
聖人皆知
Are all made of gold
我們是為金錢而生 為金錢而亡

When your dreams all fail
當你的夢想再不能實踐
And the ones we hail
歡呼聲再以不再
Are the worst of all
諷刺的是
And the blood’s run stale
我們仍要追逐那空夢

Continue Reading →

你懂《復仇者聯盟:奧創紀元》埋的《童話梗》嗎?只用一句英文來解釋故事情節

《復仇者聯盟:奧創紀元(The Avengers : Age of Ultron)》
放假看場電影是開心不過的娛樂,但是對於準備參加多益測驗的人而言,除了進戲院看這部電影之外,也可以看一下該電影的美式「故事梗」(storyline),

只用一句英文來解釋《復仇者聯盟2》的故事情節:

iron-man-avengers-age-of-ultron
When Tony Stark tries to jumpstart a dormant peacekeeping program, things go awry and it is up to the Avengers to stop the villainous Ultron from enacting his terrible plans.

* dormant [ˋdɔrmənt] (a.) 暫停活動的;潛在、潛伏的
* awry [əˋraɪ] (a.) 錯的
* villainous [ˋvɪlənəs] (a.) 惡棍的;兇惡的
* enact [ɪnˋækt] (v.) 上演、扮演

以上幾個字是稍難的字彙,但是一點也不影響我們欣賞這一句「故事情節」。
villainous是從villain而來,villain是指電影中的「反派角色、壞蛋」,本句譯為:「當鋼鐵人Tony Stark要啟動一個維護和平與安寧的計畫時,事情出了差錯(go awry);然後,就要由復仇者聯盟的這些超級英雄們來阻止邪惡的機器人奧創上演他的計謀。Continue Reading →