廣告

聽旋律回味劇情RADWIMPS 前前前世 (完整+日文歌詞+CC中翻字幕)

瀏覽: 人氣

Posted on 10 月 12, 2016 by A-MO

RADWIMPS_前前前世

作詞:野田洋次郎 作曲:野田洋次郎

日翻中出處|M’s music murmur

やっと眼を覚ましたかい 
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?

終於醒了嗎?
但為什麼不願意看著我呢?

「遅いよ」と怒る君 
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ

「太慢了」妳生氣的說著
即使如此我也是卯足全力的衝刺而來了啊

心が身体を追い越してきたんだよ
而我的心早已超越了身體

君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
同じ時を吸いこんで離したくないよ
遥か昔から知る その声に
生まれてはじめて 何を言えばいい?

飄逸的髮絲和一個回眸都能讓我心痛
想和妳呼吸在相同的時空永不分離
面對著遙久以前就熟識的聲音
這還是第一次 我該怎麼表達呢?


君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ

早在妳的前前前世 我就開始尋找妳的蹤跡
全都是為了那靦腆的笑容 而來的

君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか

就算妳的蹤影消逝不見 變得支離破碎
就算要從頭找起 我也不再猶豫
試著從0開始 就從宇宙誕生開始

どっから話すかな 
君が眠っていた間のストーリー
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ 
けどいざその姿この眼に映すと

該從何說起
在妳沈睡之時的故事
就讓我來告訴妳這幾億 幾光年份的故事吧
當妳的身影映入眼簾時我卻又…

君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
銀河何個分かの 果てに出逢えた
その手を壊さずに どう握ったならいい?

我想和妳也不知道的妳 一同嬉戲打鬧
連同那份無法消逝的痛一起愛著
還要在多少個銀河的盡頭相遇
才能不傷害這雙手緊緊的握著呢?

君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ

早在妳的前前前世 我就開始尋找妳的蹤跡
全都是為了那喧鬧的聲音和眼淚 而來的

そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
君は僕から諦め方を 奪い取ったの

在這革命前夕又有誰能阻擋我們
我要攻下妳的心 不再猶豫
因為妳早已讓我忘記所謂的放棄

前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ

早在前前前世 我就開始尋找妳的蹤跡
全都是為了那靦腆的笑容 而來的

君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
何光年でも この歌を口ずさみながら

就算妳的蹤影消逝不見 變得支離破碎
就算要從頭找起 我也不再猶豫
不論花上多少光年 我也要唱著這首歌找著妳






若您喜歡本篇內容整理,請由此前往購書,博客來會給本站微薄回饋金,間接支持小編





日文翻譯出處|M’s music murmur
http://maya5836.pixnet.net/blog/post/220218153-radwimps_%E5%89%8D%E5%89%8D%E5%89%8D%E4%B8%96-%E4%B8%AD%E6%97%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E

廣告