廣告

一月七日巴黎恐怖攻擊案中喪生的四位漫畫家(由左至右):卡必(Cabu),狹利週報總編夏朋(Charb),提努斯(Tignous)以及安古蘭終身成就大獎得主渥林斯基(Wolinski)
10922668_862495427106878_247881648235478798_n 
當晚宣布漫畫家翁諾黑(Philippe Honoré,最右)不治死亡

法國巴黎雜誌社遭恐怖攻擊-漫畫家不治死亡

瀏覽: 人氣

Posted on 1 月 8, 2015 by A-MO

7日傍晚起,媒體工作者、記者公會、一般民眾等人在共和國廣場舉行集會,高舉「不懼怕」的牌子不向恐怖主義低頭,過程中,雖有人試圖挑撥衝突,罪責於伊斯蘭教徒,但多數人都瞭解,普通的伊斯蘭教徒相當無辜,極端份子只佔少部分,因此很快將喧嘩聲壓下。

600_phpohy54a
網路方面,則發起「我是查理」(Je suis Charlie)運動,網友紛紛創造或換上相關圖片,表達對媒體及言論自由的支持。




10897905_861000153922237_7668003735361261633_n

10898187_860994350589484_9028337289176538358_n

10841920_860993747256211_3778298669783012712_o

10906430_860977563924496_1417478237006249685_n
網路上響應「我是查理」(Je suis Charlie)運動。(圖擷取自推特)


R.I.P.






息止安所(拉丁語:Requiescat in pace)是一種簡短的墓誌銘,或是希望逝者永享安寧的短句。此語的英文縮寫是「R.I.P.」,通常以全稱「Rest in peace」或縮寫的形式刻在墓碑上,作為碑銘的一部分。「R.I.P.」一般見於天主教墓園,因為這句短語源於天主教會葬禮在開始和結束時所頌讀的的拉丁語禱告詞。

該段禱告詞見如下:

Anima eius et animae omnium fidelium defunctorum per Dei misericordiam requiescant in pace.

相應的中文禱文為:

望他的靈魂,和已亡諸信者的靈魂,賴天主的仁慈、息止安所。

其含意為「願他的靈魂及所有已逝信徒的靈魂於主懷安息」。




廣告