Posted on 21 7 月, 2012 by 小邱 毛
Our story picks up eight years after The Dark Knight. In terms of finishing our story and increasing its scope, we were trying to craft an epic. It’s really all about finishing Batman and Bruce Wayne’s story. We left him in a very precarious place. Perhaps surprisingly for some people, our story picks up quite a bit later, eight years after The Dark Knight. So he’s an older Bruce Wayne; he’s not in a great state. With our choice of villain and with our choice of story we are testing Batman both physically as well as mentally. Also, in terms of finishing the our story and increasing its scope, we were trying to craft epic so the physicality of the film became very important.
聰明的毀滅者設計將精神病院的壞人(就是第一集稻草人那間)給解放出來，讓蝙蝠俠疲於奔命的抓完壞人後，自己才出現，擊敗了蝙蝠俠，並用摔角的方式將蝙蝠俠的脊椎折斷!!!!!!!! 得到了””The Man who Broke the Bat”的稱號。(那個讓蝙蝠俠斷被的男人…)
He’s brutal. Brutal. He’s a big dude who’s incredibly clinical, in the fact that he has a result-based and oriented fighting style. It’s not about fighting. It’s about carnage. The style is heavy-handed, heavy-footed, it’s nasty. Anything from small-joint manipulation to crushing skulls, crushing rib cages, stamping on shins and knees and necks and collarbones and snapping heads off and tearing his fists through chests, ripping out spinal columns. He is a terrorist in mentality as well as brutal action. He’s a smashing machine. He’s a wrecking ball. If we’re going to shoot somebody, shoot the pregnant woman or the old lady first. Make sure everybody stands up. He’s a terrorist in his mentality as well as brutal actions. He’s horrible piece of work.[他是個殘暴的人。他是個不可思議冷靜的大個字，他有自己一套結果導向的格鬥方式，這根本不像打架，是屠殺了。他有噁心到誇張的重拳重腿，還有各種的破壞手段，例如折斷頭骨、踢斷膝蓋、撕開胸膛等等，不管再精神上還是野蠻的動作上，他都是個恐怖份子、毀滅武器。]
He was injured early in his story. Hes suffering from pain and he needs gas to survive. He cannot survive the pain without the mask. The pipes from the mask go back along his jawline and feed into the thing at the back where there are two cannisters of what ever it is…the anesthetic.
“Anne’s outfit is more tactical, like the comic book, than the previous Batman movies,” a source very close to the costume design tells us exclusively. “She will definitely be wearing the goggles and it’s going to be less sexy than Halle Berry and Michelle Pfeiffer’s Catwoman costumes. She’s going to look more like a robber.”
Adds the insider, “But fan boys shouldn’t be worried. This costume is going to be form-fitting enough to make Anne look smoking hot.”
然後安海瑟威在採訪時也有提到她現在為了拍這部片，做了很多的努力，每周有五天的訓練要做，她說“I’ve always thought that skinny was the goal, but with this job I also have to be strong,” (我一直以為目標只要變瘦就好，想不到這工作除了變瘦外，同時也要變壯。)
4. IMAX 比較:
文章: 左撇子 Lefty
原文網址: 左撇子看前須知／關於《黑暗騎士黎明昇起》的五件事 | ETtoday名家新聞 | ETtoday 新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20120709/71486.htm#ixzz21DzukA6W