《無敵破壞王2》梅莉達(Merida)的可愛英文在說啥?
“I gave my mom a cake, she turned into a big bear. My old man tries to do her in. If that’s not a pure mess, I don’t know what is”
“我買給我媽一個蛋糕,但他變成熊,我爸要殺他”
Continue Reading →
“我買給我媽一個蛋糕,但他變成熊,我爸要殺他”
Continue Reading →
飢餓遊戲1…故事的世界觀,對現實的無奈
飢餓遊戲2…科技高的都城如何掌握、控制,資源不均的差距是刻意營造的
飢餓遊戲3(上)…故事的轉折,各階層(區域)對現狀的不滿
Continue Reading →
請把以下各段自由組合,就是一篇『熱騰騰的新聞』(吧?)
—————————————————————–
A:主詞1: B:動詞 C:主詞2 D:形容詞 E:標點
—————————————————————–
1.工總 1.表示 1.年輕人 1.不夠積極 ,
2.商總 2.認為 2.時下年輕人 2.不能吃苦 ,
3.建商 3.說 3.青年學子 3.不願承擔 ,
4.人力銀行 4.發布 4.現代年輕人 4.計較太多 ,
5.自家新聞中心 5.報導 5.年輕一輩 5.太過享受 ,
6.某某官員(單位) 6.坦言 6.大學生 6.過得太爽 ,
Continue Reading →
power by C. Anderson/razor work Black Widow Fan-Art
改編自漫威的《Ant-Man》電影。蟻人原來就是復仇者聯盟的創始人之一,是元老級超級英雄,在漫畫原著,他才是創造ULTRON的科學家,而非剛鐵人。如此資深超級英雄,資深影迷當然要玩一下官方海報!
Continue Reading →
《復仇者聯盟:奧創紀元(The Avengers : Age of Ultron)》
放假看場電影是開心不過的娛樂,但是對於準備參加多益測驗的人而言,除了進戲院看這部電影之外,也可以看一下該電影的美式「故事梗」(storyline),
When Tony Stark tries to jumpstart a dormant peacekeeping program, things go awry and it is up to the Avengers to stop the villainous Ultron from enacting his terrible plans.
* dormant [ˋdɔrmənt] (a.) 暫停活動的;潛在、潛伏的
* awry [əˋraɪ] (a.) 錯的
* villainous [ˋvɪlənəs] (a.) 惡棍的;兇惡的
* enact [ɪnˋækt] (v.) 上演、扮演
以上幾個字是稍難的字彙,但是一點也不影響我們欣賞這一句「故事情節」。
villainous是從villain而來,villain是指電影中的「反派角色、壞蛋」,本句譯為:「當鋼鐵人Tony Stark要啟動一個維護和平與安寧的計畫時,事情出了差錯(go awry);然後,就要由復仇者聯盟的這些超級英雄們來阻止邪惡的機器人奧創上演他的計謀。」 Continue Reading →